Ева Кюри “Путешествие среди воинов” [ Вступление, с переводом на русский ]

Опубликовано: Суббота, Март 29, 2014 Комментарии (0)

Сегодня мне пришла посылка с замечательной книгой Eve Curie “Journey Among Warriors”. И я решила привести здесь кусочек со вступлением с суперобложки (в оригинале и переведу его на русский). Оно очень хорошо характеризует книгу Евы Кюри “Путешествие среди воинов”. Если вы заинтересовались и хотите прочитать эту книгу, но не знаете английского, оставьте комментарий к записи. Я буду рада поделиться информацией из этой книги и перевести некоторые ее части для ознакомления в некоммерческих целях :)

Итак,

JOURNEY AMONG WARRIORS   by   Eve Curie

Miss Curie, besides being an ardent French patriot, can properly be termed a citizen of the world. She sees the present conflict in its global, world-wide aspect as one who has a knowledge of cosmopolitan and international affairs. Because of her family background, Miss Curie found, on her daring 40,000-mile trip to the battlefields of our war, that she was well known wherever she went, not alone as a biographer and writer, but as the daughter of a man and a woman whose selfless devotion to science made a great contribution to humanity.

Thus, in Russia she was allowed to see more of the front than any other foreign correspondent in Moscow at the time. She presents the record of her experiences so graphically that the cold of the Russian winter, the heat of the Libyan Desert, the slowpaced life of Iran, the Free French in Syria, British and Americans in Africa, the life and dreams of the Chinese, of the people of India, come to us with an immediacy unequaled by any other reporter.

Her book provides details of the Red Army, its equipment, its morale, its attitude toward the war, its attitude toward the Soviet regime. Civilian life too is clearly illumined as she talks to peasant women in the war-torn fields, to a great ballet dancer who does social work in the daytime, to urban girls working eleven hours a day as welders and crane operators in factories, to a young major general, to wounded soldiers returning from the front, to RAF fliers in the desert, to Polish officers, and also to the great leaders in the United Nations’ camp. This is the record of the war in terms of human beings…men and women.

For the first time we are given an intimate picture of the fighting fronts with an emphasis, not on grand strategy or problems of state, but on the men and women whose blood, sweat, and tears are flowing for the cause of freedom. Miss Curie describes life on the battle fronts and also on the equally important front where the tools of war, the weapons of freedom are being forged.

She has the unique faculty of living the experiences of others, of sharing with them their fight for a free world. Vivid and vital, the story of her journey among warriors comes to the reader with an impact which will make this book long remembered. This is not a book for the complacent, or for the armchair strategist, but for those of us who want to increase our sense of participation in this great conflict. Most of all it is for those who would understand the people who fight our battles – the Russian peasant, the Polish exile, the Free Frenchman, the Chinese coolie, and the ordinary citizens who are behind the man behind the gun.

перевод:

ПУТЕШЕСТВИЕ СРЕДИ ВОИНОВ, автор Ева Кюри

Мисс Кюри, помимо того, что является ярым французским патриотом, еще по праву может быть названа гражданином мира. Она видит нынешний конфликт в его глобальном, мировом значении, так как может видеть космополит, обладающий знаниями о международных отношениях. Благодаря известности её семьи, мисс Кюри обнаружила в её смелом 40 000 – мильном путешествии на полях сражения, что она была хорошо известна везде, где бы ни побывала, не как биограф и писатель, а как дочь мужчины и женщины, чья самоотверженная увлечённость наукой принесла огромную пользу для человечества. [ Пьер Кюри — французский учёный-физик, один из первых исследователей радиоактивности, член Французской Академии наук, лауреат Нобелевской премии по физике за 1903 год. Мари Кюри — польский учёный-экспериментатор (физик, химик), педагог, общественный деятель. В числе их достижений значится, что открытие хим. элементов радия и полония. ]

Именно благодаря происхождению, ей было позволено увидеть гораздо больше, чем любому другому иностранному журналисту в Москве в то время. В своих хрониках она живописно представляет нам холодную русскую зиму, жару Ливийской пустыни, размеренную жизнь в Иране, вольных французов в Сирии, британцев и американцев в Африке, жизнь и мечты китайцев, индийцев, так непревзойдённо, как не мог бы представить любой другой репортёр.

Её книга содержит такие детали о Красной Армии, как их вооружение, мораль, отношение к войне, отношение к советскому режиму. Мирные жители также хорошо освещены в её разговорах с крестьянками на истерзанных войной полях, с великой балериной, которая днём занимается социальной работой, с городскими девчонками, работающими по 11 часов в день на заводе в качестве сварщиков и крановщиков, с молодым генерал-майором, с раненными солдатами, вернувшимися с фронта, с лётчиками из RAF [ Royal Air Force (англ.) — королевские Военно-воздушные силы Великобритании ], базирующимися в пустыне, с польскими офицерами, а также с лидерами лагеря ООН. Эти хроники – взгляд на войну с точки зрения простых людей..мужчин и женщин.

Впервые перед нами откровенный рассказ о военном фронте не с точки зрения большой стратегии и государственных проблем, а с точки зрения мужчин и женщин, чьи кровь, пот и слезы текут во имя свободы. Мисс Кюри описывает жизнь в тылу, где куется оружие свободы, так же полноценно, как и жизнь на передовой.

Она обладает удивительной способностью переживать чужой опыт, разделять борьбу других людей за свободный мир. Яркая и жизнеутверждающая история её путешествия среди бойцов теперь доступна для читателей и надолго запомнится, благодаря ее невероятному воздействию.  Эта книга не для праздных любопытных, не для “кабинетных стратегов”, а для людей, которые хотят прочувствовать этот огромный конфликт [ имеется в виду Вторая Мировая война ].

Преимущественно эта книга для тех, кто хочет понять сражающихся людей: русских крестьян, польских изгнанников [ В результате вторжения немцев 1 сентября 1939 года в Польшу власти Республики вынуждены были перенести своё местопребывание за пределы страны во избежание плена и вынужденной капитуляции. ], свободных (?)  французов, китайских кули [ Рабочие-кули, или просто кули — в историографии термин широко использовался для описания наёмных работников, батраков, которых европейские империалисты ХVIII — нач. ХХ веков перевозили в качестве дешевой рабочей силы из своих густонаселённых азиатских колоний в свои менее населённые американские и африканские владения, остро нуждавшиеся в рабочей силе ] и рядовых граждан под защитой военных.

Читайте также:

Комментируйте: